Burmaniaregister
Frederik Johan van der Kuip, Register op De
Burmania-sprekwurden.
Santjinde-ieuske Fryske sprekwurden ferklearre en yn har tiid besjoen, Fryske Akademy: Ljouwert/Leeuwarden, 2004, 146 bladzijden.
Santjinde-ieuske Fryske sprekwurden ferklearre en yn har tiid besjoen, Fryske Akademy: Ljouwert/Leeuwarden, 2004, 146 bladzijden.
Door Nicoline van der Sijs
In april 2003 besprak ik in dit
tijdschrift het proefschrift van Frederik Johan van der Kuip,
De Burmania-sprekwurden. Santjinde-ieuske Fryske
sprekwurden ferklearre en yn har tiid besjoen (De
Burmania-spreekwoorden. 17e-eeuwse Friese spreekwoorden verklaard
en in de context van hun tijd beschouwd), Fryske Akademy: Ljouwert,
2003. Ik constateerde dat Van der Kuip de Burmania-verzameling op
consequente, consciëntieuze en voorbeeldige wijze had uitgegeven.
Ik had echter één bezwaar tegen deze uitgave: het ontbreken van
registers.
Eind 2004 heeft Van der Kuip dit bezwaar geheel weggenomen met de
uitgave van een Register op De Burmania-sprekwurden. Het
betreft een semantisch register. Als ingang zijn moderne Friese
begrippen opgenomen, gevolgd door de vorm of vormen uit de tekst
van de Burmania-spreekwoorden en het nummer of de nummers van de
spreekwoorden waar het begrip voorkomt. Voor niet-Friestalige
gebruikers is op dezelfde wijze een register met Nederlandse en één
met Engelse ingangen samengesteld. Aan het eind van het boek staat
een kort apart register van voor- en achternamen en van toponiemen
of afleidingen daarvan. Het Register vormt zo een noodzakelijke
aanvulling op het eerder verschenen proefschrift van Van der
Kuip.