Intranet
WFT
KNAW
Frysk
Frysk
WFT
English

Vollständiges Wörterbuch zum Westerlauwersschen

Jus Municipale Frisonum
[Available in German instead of English]

Im Verlag Vandenhoeck & Ruprecht in Göttingen erschien 1977 in einer zweibändigen Ausgabe die wichtigste westerlauwerssche Handschrift, das Jus Municipale Frisonum. Bearbeiter des Textes und der deutschen Übersetzung waren W.J. Buma, W. Ebel und Martina Tragter-Schubert, während die letzte ebenfalls das ausführliche Wort- und Sachregister angefertigt hat. Bisher fehlte jedoch ein Zugang zum Wortschatz dieser altfriesischen Quelle, der weitere Forschung ermöglichte und auch als Ausgangspunkt für ein von Prof. Dr. Dietrich Hofmann geplantes umfassendes 'Altfriesisches Wörterbuch' dienen könnte. Nach sechsjährige Arbeit ist nun mit dem vorliegenden Nachschlagewerk die Grundlage dafür geschaffen.

Dem Leser wird sofort auffallen, daß sich dieses Wörterverzeichnis in verschiedener Hinsicht von den üblichen Glossaren unterscheidet. Erstens findet er anders als bei der herkömmlichen Beschreibungsmethode auch die im Text vorkommenden Personen- und Ortsnamen an alphabetischer Stelle.

Namen erscheinen, die eine Rolle im Satzzusammenhang spielen, so ist die Aufnahme solchen Sprachgutes fast unumgänglich. Ferner wird bei schwierigen und seltenen Begriffen hinter dem Stichwort, wo immer möglich, auf entsprechende Formen in anderen germanischen Sprachen hingewiesen. Ein derartiger Vergleich ist sogar notwendig um entscheiden zu können, ob eine Zusammensetzung mit wr- zu ur- (nhd. ver-) oder zu ûr- (nhd. über-) gehört.

Eigennamen enthalten schließlich öfters Elemente, die ein Sprachforscher nicht außer Betracht lassen darf. Wenn man außerdem berücksichtigt, daß die Hs. Jus uns einige Kroniken überliefert hat, in denen massenhaft

Drittens hat der Verfasser bei der Bearbeitung der Artikel der Semantik, die in ähnlichen Werken nicht selten zu kurz kommt, besondere Aufmerksamkeit geschenkt. Infolgedessen sind die Wortartikel, die Verba, Substantive und Präpositionen behandeln, recht umfangreich geworden. 

So wurden z.B. beim Zeitwort nima nicht weniger als 26 und beim Verhältniswort fan 14 Einzelbedeutungen zusammengetragen.

Schließlich wurden die meisten Zitate ins Deutsche übersetzt. Dadurch nahm der Umfang des Buches zwar stark zu, entstand aber die Möglichkeit, die Bedeutungsdifferenzen schärfer, klarer und überzeugender herauszuarbeiten. Häufiges Nachschlagen im Textteil erübrigt sich deshalb. 

Die altfriesischen Fundstellen sind so weit wie möglich in chronologischer Folge und, wo diese nicht bestimmbar oder sinnvoll war, nach sachlichen Kriterien geordnet.

Der Verfasser hofft, daß diese Edition Philologen, Juristen und Historikern gute Dienste leisten wird. Allen Instanzen, die diese Veröffentlichung finanziell unterstützt haben, spricht er seinen herzlichsten Dank aus.

Buma W.J., Vollständiges Wörterbuch zum westerlauwersschen Jus Municipale Frisonum. Fryske Akademy, Leeuwarden/Ljouwert 1996, Akademy-Nummer 821. ISBN: 90 6171 821 x, 500 S. Preis € 52,00 / für Mitglieder und Spender (stipers) € 45,50.

Mooie woorden

"Te wêzen of net te wêzen, dat is de fraach"

William Shakespeare (1564-1616)


Frysk Frysk