Intranet
WFT
KNAW
Frysk
Frysk
WFT
Nederlands

Halbertsma data

Halbertsma data

Verzameld door Tony Feitsma

1646-1716

Leibniz

1674-1731

Lambert ten Kate

1685-1766

Tiberius Hemsterhuis

1711-1779

Onno Zwier van Haren

1715-1785

Lodewijk Caspar Valckenaer

1717-1791

Johann David Michaelis

1724-1771

J.D. van Lennep (hemsterhusiaan)

1735-1819

Jan Hendrik van Kinsbergen

1742-1798

Tsjalling Binnerts, bûterkeapman en lekepreker yn Grou en Dokkum, pake fan Joast

1742-1826

Ev. Wassenbergh (heechlearaar 1768-1824)

1744-1803

Johann Gottfried Herder

1746-1823

J.H. van Swinden (Frjentsjer 1766; Amsterdam 1785).

1749-1835

Willem Anne van Haren, soan fan Onno Zwier van Haren.

1754-1834

Idzert Aebinga van Humalda, gouverneur

175x-

Jentsje Joastes, bakker en lekepreker yn Grou, omke fan Joast.

1755-1811

Gerrit Hesselink

1756-1809

Hidde Halbertsma, bakker, heit fan Joast

1756-1831

Willem Bilderdijk

1757

Prijsvraag van de Berlijnse Academie over de invloed van de begrippen op de taal en van de taal op de begrippen

1759 –1832

Ecco Epkema

1760-1838

Jan Brouwer, meniste dûmny yn Ljouwert 1785-1822. Riejouwer fan Joast syn mem. Joast komt gauris by him oan hûs.

1762-1794

Binnert Tsjallings, lekepreker yn Dokkum, broer fan Ruerdsje Tsjallings, omke fan Joast

1767-1809

Ruerdsje Tsjallings Binnerts, mem fan Joast

1767-1835

Wilhelm von Humboldt

1770-1826

Rinse Koopmans

1771

 Nederlandse vertaling van de beantwoording door Michaelis van de berlijnse prijsvraag van 1757 (in het bezit van Halbertsma)

1773-1862

Abraham de Vries, heit fan Matthias

1774-1853

David Jacob van Lennep (filolooch, heechlearaar)

1774-1854

Matthijs Siegenbeek

1775-1849

Karl Ferdinand Becker

1776-1853

Jeronimo de Vries, broer fan Abraham, omke fan Matthias; literatuerhistoarikus

1778-1839

Ph.W. van Heusde

1778-1863

Hendrik Willem Tydeman

1780-1841

E.G. Graff

1782-1870

Benjamin Thorpe

1785-1852

Johann Andreas Schmeller

1785-1863

Jacob Grimm

1785-1875

Samuel Muller

1786-1859

Wilhelm Grimm

1786-1861

L.C. Luzac

1787-1857

Jacob van Leeuwen, griffier.

1787-1849

B.H. Lulofs

1787-1832

Rasmus Rask

1789

berne yn Grou

1789-1835

H.A. Hamaker

1789-1862

Jacobus Geel

1789-1876

Joseph Bosworth

1791-1860

Floris Adriaan van Hall, minister

1791-1861

Franz Bopp

1793-1856

Seerp Brouwer, medikus, soan fan ds. Jan Brouwer. Dokter yn Ljouwert 1823-1835; heechlearaar yn Grins; lid Twadde Keamer 1843-1845. Freon fan Joast.

1794-1847

Johanna Iskjen Hoekema, Joast syn frou

1795 (?) – 1800

doarpsskoalle: Hindrik Bartels Idzerda

1800

op kostskoalle yn Ljouwert by jhr. Louis M. Waubert de Puiseau (frânske skoalle?).

1800-1806

op latynske skoalle yn Ljouwert (rektor Valentinus Slothouwer) (aug. 1800)

1800-1849

Wopko Cnoop Koopmans

1800-1880

Edwin Guest

1801

Rinse Koopmans hâldt redefiering oer Gijsbert Jacobs, Friesch dichter foar de maatskippij Felix Meritis yn Amsterdam.

1801-1874

Taco Roorda

1802-1868

Jacob van Lennep, soan fan David Jacob van Lennep, skriuwer.

1802-1887

A.F. Pott

1803-1863

A. Telting

1803-1880

Eelco Verwijs

1803-1883

J.H. Behrns

1804-1854

ds. J. Boeke

1805-1806

yn ‘e kost yn Ljouwert by jhr. Louis M. Waubert de Puiseau.

1805-1894

ds. A.M. Cramer

1806

rede op it gymnasium oer it útnimmende fan de grykske taal (7 july)

± 1806 begjin fan beoefening âlde germaanske talen

1806-1877

Arie de Jager

1807-1813

op ‘e kweekskoalle (seminarium) yn Amsterdam. Studearre mei help fan in beurs.

Omgong mei de bruorren Jeronimo en Bernard de Bosch, har sweager Gerrit de Vries (mijnen gullen wekelijkschen gastheer durende mijn academisch leven, vader van wijlen mijnen vrienden Abraham (1773-1862)  en Jeronimo de Vries; Abraham is de heit fan Matthias de Vries) (neamd yn Over de uitspraak van het Landfriesch 1867; sjoch Brekker en Bouwer s. 355) Komt ek yn ‘e kunde mei Siegenbeek, Joan Melchior Kemper, D.J. van Lennep. Makket freonen: J. van Leeuwen (moat de stúdzje opjaan), F.A. van Hall. (sjoch Brekker en Bouwer s. 11-12).

1807

earste yn ‘e kunde kommen mei Bilderdijk

1807-1857

John Mitchell Kemble

1808

Fichte, Reden an die deutsche Nation

1808-1875

E.J. Potgieter

1809

heit en mem ferstoarn

1809-1868

L.A. te Winkel

1809-1880

Wopke Eekhoff

1810

Jeronimo de Vries, Proeve eener geschiedenis eener Nederduitsche dichtkunde

1810-1865

R.C. Bakhuizen van den Brink

1811

prof. Hesselink ferstjert; Koopmans wurdt syn opfolger.

1812

lidmaat yn Amsterdam

1813

proponint

1814-1821

dûmny yn Bolsert

1815

Hamaker beneamd oan frjentsjerter Athenæum

1816

trout mei Johanna Iskje Hoekema

Franz Bopp über das Conjugationssystem der Sanskritsprache etc.

Oanwêzich by in foardracht fan Bilderdijk yn Felix Meritis.

1817

Rask, Angelsaksisk sproglære (net yn besit fan Halbertsma)

1817

Hamaker beneamd yn Leien

1817-1852

Petrus Halbertsma, klassikus, soan fan Joast, net troud

1817-1862

Harmen Sytstra

1817-1885

W.J.A. Jonckbloet

1818

reizget nei Eeltsje yn Heidelberg

1818-1883

Johannes van Vloten

1819

Grimm, Grammatik I (earste printinge)

Rask, Anvisning till Isländskan

1820

Rinse Koopmans, Redevoeringen en Verhandelingen (2 dln). Amsterdam. De rede oer Gysbert Japix fan 1801 yn dl 2:283-348.

Bopp, Analytical Comparison of the Sanskrit, Greek, …, shewing the Original Identity of their Grammatical Structure.

1820-1865

Hidde Halbertsma, medikus, heechlearaar, soan fan Joast, troud mei Jacoba Sophia Hamaker (nei de dea fan har âlden by Jacobus Geel yn ‘e hûs). 

1820-1889

J.A. Alberdingk Thijm

1820-1892

M. de Vries 

1821

Ecco Epkema, útjefte Friesche Rymlerije (ynklusyf oersetting fan Mornay).

1821-1856

dûmny yn Dimter

1822

Ontwikkelingen der gronden van mijn gevoelen nopens een paar regels uit Giisbert Japiks, voorkomende in eene redevoering van.R. Koopmans over dien dichter (Dev., 10 july 1822). V.L. 1822, II (Mengelwerk).

De lape koer fen Gabe Skroor. Dimter, (des.) 1822, 36 pp. (200 eks.)

Grimm, Grammatik I (2de printinge)

1822-'32

Fryske Heilingen. Berneprinten fan dr. J.H.H., dr. E.H. en keapman T.H. (18 stiks). Dimter 1822-'32.

Liederen om gezongen te worden op de Bruiloft van Doctor E. Halbertsma en Mej. B. Fockens.

1823

Gysbert-feest

Aan de Vriezen bij de ontbloting van  het borstbeeld des dichters Gysbert Jacobs in de St. Martinikerk te Bolsward (Mei:) In sankje, dat de Friesen ophelje sille. Deventer,

1823.

In sankje dat de Friesen ophelje sille as it mormeren kopstik fen har riimer Giisbert Japiks iin de Sint Mertens tjerke to Boalsert ontditsen wirt. Dimter, 1823.

1823-1877

Watse Halbertsma, seekaptein, soan fan Joast, net troud 

1824

Hulde aan Gysbert Japiks bewezen, in de Sint Martini kerk te Bolsward op den 7 Julii

1823. Met de daarbij behoorende stukken, ten voordeele der Commissie van Weldadigheid, uitgegeven door de Commissie, met de oprigting van een gedenkstuk voor Gysbert Japiks belast geweest. .

Proeve van toespelingen met planten-namen (Ontboezemingen van D.H. Beucker Andreae, door Halbertsma uitgegeven). Mnemosyne III, 13de stuk, 1824, p. 307-316.

Wurdt lid fan de Maatschappij van Nederlandse Letterkunde (Alg.K.L., II:353-354).

1825

Rask, Frisisk Sproglære

Begjin korrespondinsje mei Bilderdijk. Moetet Bilderdijk.

1826

Grimm, Grammatik II

1827

Hulde aan Gysbert Japiks. Uitgegeven ten voordele der Maatschappij van Weldadigheid, door de Commissie met de oprigting van een gedenkstuk voor Gysbert Japiks belast geweest. Tweede stuk. (Dev., 10 juny 1827). Dêryn tekstútjefte fan Philippe de Mornay en fan de  oersetting fan Gysbert Japix. Hânskriften dêroer: Over de Spelling van Gysbert Japiks (PB 212 hs). Bilderdijk neamd.

Humboldt, Lettre à M. Abel-Rémusat (oer sjineesk)

Bopp, twa artikels yn: Berliner Jahrbücher für wissenschaftliche Kritik, as besprek fan Grimm syn Grammatik fan 1822. Yn 1836 wer ferskynd yn: Vocalismus oder sprachvergleichende Kritiken über J. Grimm's deutsche Grammatik (mei noch in stik oer Graff syn Althochdeutscher Sprachschatz út 1835). 

Bopp, Ausführliches Lehrgebäude der Sanskrita-Sprache.

Samuel Muller en Jeronimo de Vries Gzn., Hulde aan Rinse Koopmans (PB 316 TL)

1828

Brief van Carolus Niellius aan J. Augustijn (= Uitenbogaert), betreffende de Synode te Dordrecht (1618/9). V.L. 1828, II, p. 174-188.

Halbertsma keapet Hemsterhuis syn Lectio publica út de neilittenskip fan Wassenbergh.

Besprek fan Hulde II. Leeuwarden 1827 (VL I: 160-165,204-208)

1829

Het geslacht der Van Haren's. Fragmenten. Deventer, 1829, XVI, 315, (1) pp.

Besprek fan dit boek troch J.T. Bodel Nijenhuis yn: Vriend des Vaderlands III: 691-707.

De Lapekoer fen Gabe Skroor. Dimter, (1829), 237, (1) pp.

Tjien sangstikjes uut de Lapekoer mei in accompagnemint fenn'e guitarre oaf de piano (fan P. Tadema nei Dútkske wizen). Deventer, 1829, 12 pp.

S.S., Uittreksel uit eenen brief, rakende de Heer John Bowring. .

[anonym], Besprek fan: Brieven van John Bowring. 1e stukje, Leeuwarden. I:441-449, 596; Arnemsche Courant 22 aug.

John Bowring, Brief aan de redacteur der V.L. II: 399-401.

John Bowring, Frisian Literature. Westminster review XXIII.

1829-1894

Tsjalling Halbertsma, klassikus, rektor, heechlearaar, soan fan Joast

1830

Brieven van John Bowring, geschreven op eene reize door Holland, Friesland en Groningen; voorafgegaan door Iets over de Friesche letterkunde en gevolgd door Iets over de Hollandsche taal- en letterkunde, Leeuwarden .

Besprek fan dit boek yn V.L. I:114-127.

[anonym], Stukken van en over J. Bowring. (Besprek fan: Sketch of the Language and Literature of Holland. By John Bowring ... Amsterdam 1829; B.H. Lulofs, Eenige Toelichtingen en Bedenkingen op des Geleerden Dr. John Bowring's ... Aanmerkingen over ... Nederlandsche Dichters, Redenaren en andere Schrijvers. Groningen 1829; Brieven van John Bowring, geschreven op eene Reize door Holland, Vriesland en Groningen. II. Leeuwarden 1829). V.L. 1830, I (Boekbeschouwing), p. 114-127.

A. Telting, Verkorte vertaling van Frisian literature. L.C. no. 66. Mengelwerk.

Briefwiksel Grimm – Halbertsma  1830 (20-5) – 1858 (3-7). 

Briefwiksel Rask – Halbertsma (1830 maart – juny).

Gjin professor oan Dimter Atheneum.

Wurdt correpondent van de Tweede Klasse van het Koninklijk Nederlandsch Instituut (Alg..K.L. I:99).

Rask stjoert Halbertsma in eksemplaar fan Erasmus Rask, A grammar of the Anglo-Saxon tongue.

Halbertsma lient in eksemplaar fan Grimm syn grammatika fan H.W. Tydeman (1ste diel, 2de printinge).

Bopp, Glossarium Sanscritum

1831

In skotsck miel (J.H.). Fr.J. 1831, p. 71-72.

Brabantsche fabrieken (S. S.). L.C. 1-2-1831.

[anonym], Tegen-beoordeling (Kommentaar op in earder yn it Mengelwerk fan de  LC ferskynde krityk op it Prospectus foar de útjefte fan ‘Friesche idiotismen' troch prof. A. Ypey). L.C. 8-11-1831.(??)

Briefwiksel Bosworth – Halbertsma (1831-1840) (PB hs 6185). Kladbrief Halbertsma oan Bosworth aug.-des. 1836.

Grimm, Grammatik III

Wennet in kolleezje fan Bilderdijk by.

1832

Under Mengelwerk (?): S.S. skriuwt oer de Heliand (útjûn fan J.A. Schmeller yn 1830), nei oanlieding fan in stik fan V.H. yn de LC fan 15 novimber 1831. L.C. 20-3-1832.

Under Mengelwerk: S.S. réagearret op stik fan N.S. yn de LC (27-3-1832) oer alliteraasje yn it Nederdútsk; ferskilt dêroer fan miening mei Rask. L.C. 24-4-1832.

Nog iets (Over straf van een jongen in weeshuis te Deventer, H.). L.C. 8-5-1832 (??)

Oantekeningen Halbertsma by Thorpe, Caedmon 1832.

In the MS. of Cædmon they were also at first very sparingly used; but were profusely added by the same hand that corrected the M.S. [Guest's History of English Rhythms. In een contracritiek. Gent. Magaz. Jun. 1838. p. 624. Aug. 143.].

To effect those objects, we have periods ending in the midst of a section, and pauses immediatly between a preposition and its substantive. Guests Hist. of English Rhythms. 2 vols. 8o. Pickering. 1838. [net PB] 

Rask syn fryske grammatika oerset yn nederlânsk (De Haan Hettema)

Rask ferstoarn

Bopp, Grammatica critica linguae Sanscritae

A. Ypeij, Beknopte geschiedenis der Nederlandsche tale II. Bijvoegsels en aanmerkingen behelzende. Groningen (459, 463-465).

ca. 1832

De beaste Freed yn Ljouter merke (fan Tj. Halbertsma) en: Forhael fen 'e thúskomst, en: In ny liet op Grouster merke (beide fan J.H. Halbertsma). (ca. 1832).

1833

J.H.H., Tijdrekenkunde. L.C. 12-3-1833.

J.H.H., Menschenoffers. L.C. 12-3-1833.

J.H.H., De zwijgende reisgenoot (Dev., maart 1833). L.C. 2-4-1833.

J.H.H., Wijsgeren en wijsheid (Uit het Gentlemans Magazine). L.C. 2-4-1833.

J.H.H., Varia (Bijzonderheden uit Engeland). L.C. 1-10-1833 (??).

Ontwerp van inteekening op een handschrift uit de 15de eeuw, getiteld: Jurisprudentia Frisica (Friesche Regtkennis) (Dev., 20 okt. 1833). S.adr., 14 p. (PB 1312 hs)

Taalkundig reisplan (PB 122 hs). Negatyf oer meganyske wurkwize fan Rask. It Easten wurdt oerlitten oan Hamaker. Mar it sanskryt komt wol foar yn Halbertsma syn eigen taalferliking (s. 14 en 16). Bopp noch net neamd.

Bopp, Vergleichende Grammatik des Sanskrit (I) etc. (1833-1852)

Membre ordinaire de la Société des Antiquaires du Nord

1833-1861

Binnert Willem Anne Halbertsma, seeman, soan fan Joast, net troud

1834

Friesche spelling (oct. 1833) en: Proeve van vergelijking tusschen de boven ontworpene spelling en die van Gysbert Japicx, en: Toelichting van de ontworpene  spelling door voorbeelden in rijm en onrijm, en: Toepassing van de ontworpene spelling op het tegenwoordige  Hindelopersch. Fr.J. 1834, p. 1-76. (Friesche spelling ek apart útjown)

De lapekoer fen Gabe scroar. Tredde jefte. Dimter, 1834.  (Der binne krekt as yn 1829 tige ferskillende útjeften) (mei stik oer spelling). Dêryn albumblêd fan Bilderdijk.

Besprek fan dit boek troch W. Eekhoff yn L.C. 25 nov.

S., Iets over harddraverijen. (S.). L.C. 22-7-1834 (??).

Berjocht oer: Fragmenten der vertaling van Ulphilas door graaf Castiglioni uit te geven, en over fragmenten uit Maerlants Spiegel Historiael door M. van Doorninck ontdekt. (Dev., 1 nov. 1834). Alg.K.L. 1834, II (no. 50, 14-11-1834).

Halbertsma en de Anglo-Saxon controversy (1834-1835). Cf. Edwin Guest, A History of English Rhythms 1838. 

Graff, Althochdeutscher Sprachschatz I. Tsjin Grimm syn Lautverschiebungsgesetz. (6 dielen: 1834-1842).

Rask oerset yn dútsk (Buss)

1835

De sceerwinkel fen Joute-baes. Dimter, 1835, XII, 24 pp.

Stik oer Salverda

De overblijfselen der Gotische taal, zooverre zij tegenwoordig bekend zijn. (Dev., 12 febr. 1835). V.L. 1835, II (Mengelwerk), p. 165-178. Halbertsma optein oer lûdferskowing.

Berigten (Dev. 18 oct. 1835; oer J. Grimm, Deutsche Mythologie; Outzen, Woordenboek van het [Noord]friesch; angelsaksyske útjeften fan Thorpe en Kemble en de Anglosaxon controversy; Jonathan Boucher, Lexicon van  verouderde en provinciale woorden; P. Chabaille, Le Roman du Renard). Alg.K.L.1835 II, p. 388-391 (no. 53, 4-12-1835), 402-403 (no. 54, 11-12-1835). (sj. Vermeiren 54, 2142, 2166).

(O.Z. v. Haren). Onbekend gedicht van eenen bekenden dichter (nov. 1835). Deventer,

1835.

Lid Prov. Utrechts Genootschap K. en W. (Alg.K.L. II:222).

Hamaker Akademische Voorlezingen. Oer Sanskrit en mear wittenskiplike status fan taalkunde (learling fan Bopp). Hamaker leaut net oan de wet fan de lûdferskowing.

Hamaker ferstjert

Dea fan Wilhelm v. Humboldt (1767-1835)

Besprek fan Brieven van John Bowring, geschreven op eene reize door Holland, Friesland en Groningen. Boekzaal I: 684-688.

1836

Proeve van een woordenboekje van het Overijsselsch (nov. 1835). (O.A. 1836, p. 184-256, XXV. (dêryn ek oer Graff). (N.W.(?) 46 (1997)). Giet yn op Althochdeutscher Sprachschatz I fan Graff (1834).

De Treemter fen Dr. E. Halbertsma, mei kântteikeningen  fen -. Dimter, 1836, (4), 59, (1) pp.

De Noärcher ruen oan Gabe scroar. Ien brief screaun yn de moanne, foun in opbrocht troch syn omke Doctor E. Halbertsma fen Grouwergea, mei kântteikeningen  fen -. Dimter, 1836, 48 pp.

Besprek fan dit stik troch W. Eekhoff yn L.C. 5 july.

Brief oan Eolus (sj. 1837).

Berjochten oer de stoarm fan 29 nov. 1836. L.C. 2, 6 en 13 desimber. (sj. Eolus).

Friesic, ancient and modern Friesic compared with Anglo-Saxon. Yn: J. Bosworth. The Origin of the Germanic and Scandinavian languages  and  nations. London, 1836, p. 35-81. Ek oer heechdútske lûdferskowing.

Bopp, Vocalismus oder sprachvergleichende Kritiken (Grimm, Graff).

J.H.H., Onno Zwier van Haren (12 febr. 1836). L.C. 23-2-1836.

H., Dat was verstandig. L.C. 12-4-1836. (??).

Krityk fan Pott op Hamaker.

Lid twadde klasse Kon. Ndl. Inst. (Alg.K.L. II:210).

1836/37

Brieven van W. Bilderdijk (5 dln). Amsterdam. (eks. PB mei hss. oant. J.H.H.).

1837

De Weefschool te Goor. O.A. 1837, p. 81-121.

J.H. Warnaars, Teregtwijzingen voor den heer J.H. Halbertsma als auteur der Weefschool te Goor. Zwolle.

De Witte Wiven (20 nov, 1836). O.A. 1837, p. 217-252.

Korte mededeling Glossarium van 't Overijsselsch en aanvulling Weefschool te Goor. O.A. 1837, p. 271-272.

Oan Eölus oer it needwaer fen de 29ste Novimber 1836; ien letter fen - (Dimter, 31 (!) nov. 1836). Dimter, 1837  (4), 66 pp. (Ut it Kamper weekbl. 1837, no. 40 kin opmakke wurde, dat der ek in Hollânske edysje west hat).

Eölus, grewa fen storm in onwaer, syn antwird oan -, mei oar grjimmank. Dimter, 1837, (10), 89 pp.

Besprek fan W. Eekhoff oer: Oan Eolus, Dimter 1837 (L.C. 7 maart).

Besprek fan W. Eekhoff oer: Eolus, grewa, Dimter 1837 (L.C. 2 mei).

S., Over de Friesche volksverhalen of sagen. L.C. 17-1-1837.

Germaansche letterkunde (Dev. 12 nov. 1837: oankundigingen fan: Von Richthofen, nieuwe uitgave der Friesche wetten; in goatysk fers fan Massman; Jacob Grimm, Sammlung von Dorfweisthümern, eenige Latijnsche dichtstukken uit de middeleeuwen en 4de Deel der Grammatica), Alg, K.L. 1837, II, p. 406-407 (no. 57, 15-12-1837).

Grimm, Grammatik IV 

Earedoktoraat yn Leien. (honoris causa Phil. Et Litt. Hum. Doctor; Alg.K.L. I:225)

Honorair lid van het Genootschap voor de Duitse Taalstudie te Berlijn (Alg.K.L. I:257).

J. van Leeuwen, Mededeelingen over de tijd van de huwelijksvoltrekking van Willem van Haren met Marianne Charles in 1737 in een brief aan J.H.H. (Alg.K.L. 1837 I:225-227).

1838

Bericht wegens de oudste vertaling der psalmen in het Nederlandsch met den XIX psalm als proeve (18 dec. 1837). O.A. 1838, p. 274-321.

Germaansche letterkunde (Dev. 11 apr. 1838: oer de plannen van J.A. Schmeller mei beiersk wurdboek, glossarium Heliand, ‘Duitschen tongval' yn italiaansk gebiet en kollaasje fan ‘een Codex van den Alexander van onzen Jacob van Maerlant'; yn Weenen heechdútske oersetting fan Tatianus). Alg.K.L. 1838, I, p. 264-265 (no. 17, 20-4-1838). 

Aankondiging (Dev. 20 sept. 1838): Ferguut. Ridderroman uitgegeven door L.G. Visscher... Utrecht, 1838. Alg.K.L. 1838, II, p. 377-381 (no. 53, 23-11-1838), 388-393 (no. 54, 30-11-1838). .

Taalk. Curiosit. John Bellenden Ker, An Essay on the Archeology of our popular phrases and Nursery Rhymes, Alg.K.L. 1838, II, 427-429 (no. 56, 14-12-1838).

Grimm, Über meine Entlassung

Brief Halbertsma oan Grimm nei oanlieding fan de Entlassung (1838, 6-6).

Halbertsma siik (sj. Na-oogst I 1840).

Petrus docht ‘summa cum laude' eksamen yn Leien.

B.W.A.E. Sloet tot Oldhuis, Aan J. Hiddes Halbertsma (mei 1837). O.A. 1838:187-189.

Foaryn Bosworth 1836:

The Rev. Halbertsma observes that the great law of beauty and happiness [?] in human language  is variety of writing. New York Review. no. 6. October 1838. p. 367.

New York Review Oct. 1838 p. 368, 369, mei reseensje fon Halbertsma syn stik fwar Bosworth oer it frysk.

There is a strong reason for supposing that a portion of our Anglosaxon forefathers, and particularly the men of Kent, come from Friesland, and on this account it is very desirable to know something of the old Kentish dialect. Fortunately there is in the British Museum a MS of the fourteenth century written in it and we hope that before long it will be published.' Gentlemans Magazine. July 1838. Vol. X no. 1. pag. 70.

Besprek fan J.Bosworth, The origin of the Germanic and Scandinavian Languages and Nations. London 1836 (New York Review 1838, nr. 6, October).

1838 Edwin Guest, History of English Rhytms. 2 vols. London.

1839 (?)

Bosworth (29-5-1839) oan Halbertsma: ‘I cannot lay my hand on the No. of the Gents Magaz. in which your explanation of the Hartelepool Inscription was inserted.'

Oantekeningen Halbertsma by Kemble, Translation Beowulf 1837:

[Ueber] Beowulf, dasz älteste deutsche, in angelsächsischer mundart erhaltene, heldengedicht, nach seinem inhalte, und nach seinen historischen und mythologischen beziehungen betrachtet von H. Leo. Halle: Eduard Anton 1839. [1791 TL BH]

[net PB] Scopes vidsith. Längere Walfahrt. Athelstans sieg bei Brunnan burg. Angelsachsisch und deutsch von Ludwig Ettmüller. Zürich, F. Schulthesz, 1839. 1.28.

Gjin professor yn Amsterdam

Grimm, resinsje fan Graff III 1837.

Wurdt korrespondint fan de âldheidkundige Thüringisch-Sächsische Verein. (Alg.K.L. I:289).

1840

Letterkundige Naoogst, eerste stuk. Deventer, 1840. (Dêryn Gysbert Japix mei ± diplomatyske útjefte fan Friessche Tjerne). Posityf oer Grimm.

J. G(eel), besprek Letterkundige Naoogst (Alg.K.L. II:293-296).

Twîgen uwt ien âlde stamme, uwtjown troch Dr. E. Halbertsma, mei oanteikeningen fen -. Dimter, 1840.

De Haan Hettema, besprek fan dit boek (De Gids IV:248-252).

Besprek fan dit boek yn LC 18 febr.

De stuwke (hs.)

Paascheyeren (1 dec. 1839). O.A. 1840.

No. 40 der ophelderingen in de Bijdragen tot de kennis der Ned. Spreekwoorden. Taalkundig magazijn van A. de Jager III, 1840, p. 457-499. (?)

Grimm, Grammatika I (3de printinge).

J.H. Behrns, Over de Twenthsche vocalen en klankwijzigingen. In: Taalkundig Magazijn 3:329-390.

ca. 1840

Job Riemersma. Polka-Bitter. S.adr. en j. (ca. 1840), 1 p. (?)

1841

Avoort, een grenspunt tusschen de marken Nolter en Noltzel. O.A. 1841. Dêryn oer ‘de vaste en ontwijfelbare wet van de verschuiving'.

De scearwinkel fen Joute-baes. Mei ien oanwizinge om it Frysk to læzen fen -. Twade bettere jefte. Dimter, 1841.

J.J.A. Goeverneur, Twijgen, uit een ouden stam opgeschoten door Dr. E. Halbertsma, met aanteekeningen van Dr. J.H. Halbertsma; uit het Friesch vertaald door -. Deventer,

1841.

W. Eekhoff, besprek fan dit boek (De Gids: 340-346).

Besprek fan dit boek (V.L. 655-657).

[W. Cnoop Koopmans], besprek fan Letterkundige Naoogst (De Gids V:473-486, 537-549, 597-609).

F.F., besprek Letterkundige Naoogst (L.C. 23 febr.).

Besprek fan Letterkundige Naoogst (V.L. I: 392-394).

1842

De Stijl. (23 dec. 1840). O.A. 1842. (Ofsûnderlik útjown, mei as titel: Inleiding tot de lessen over Stijl).

Sollisitearret om in professoraat.

Ridder Nederlandse Leeuw (Alg.K.L. II:289).

Honorair lid van het Archeologisch Genootschap te Athene (Alg.K.L. II:289).

Iets over een ouden vorm der gebiedende wijs in het Nederlandsch. Taalkundig magazijn van A. de Jager IV, 1842.

Bopp, Über die Verwandtschaft der mal.-polyn. Sprachen mit den ind.-eur. Sprachen.

Bopp, Über die Übereinstimmung der Pronomina der m.-p. und ind.eur. Sprachstammes.

1842-1913

Samuel Cramer

1843

Shákya Sinha (18 nov. 1842). O.A. 1843. (Ofsûnderlik útjown mei as titel: Het Buddhisme en zijn stichter).

Voces quaedam Newaricae et cum aliis et cum germanicis comparatae (dec. 1842). O.A. 1843,

De Doopsgezinden en hunne herkomst. Eene ruwe schets van -. Benevens eene lijkrede op Prof.P.O.C. Vorsselman de Heer en eenige kerkredenen van denzelfden schrijver. Deventer, 1843. Tsjin de ortodokse ideeën by de menisten.

Brief aan den Weledelen Heere Willem de Clercq, lid van het Kon. Ned. Instituut. (Dev., 6 juny 1843). De Gids VII, 2, 1843. Halbertsma optein oer ‘nieuwe ontdekkingen' etc.

Gesprek in den Voghelen-sanck tusschen Jonkheer Willem Anne van Haren  en J.H. Halbertsma (1830) (Dev., 29 juni 1842). Yn: Bijvoegselen tot den eersten druk van het leven en karakter van den Admiraal Jhr. Jan Hendrik van Kinsbergen, uit den tweeden druk verzameld, door Mr. M.C. van Hall, Amsterdam 1843:21-28.

Briefwiksel Halbertsma – L.C. Luzac (1843-1847).

Reis nei Ingelân

1843-1848

Vereeniging ter bevordering der oude Nederlandsche Letterkunde.

1844

De frisse lucht. O.A. 1844, p. 253-304. (Ek apart útjown mei 12 pp. foarwurd en portret).

Under Berigten: meiwurking frege foar: J.M. Firmenich, Germaniens Völkerstimmen. (Dev. 19 juny 1844). Alg.K.L. 1844, I, p. 417-420 (no. 27, 28-6-1844).

Observationes etymologicae in vocabula quaedam Koraïca (PB 32 hs).

Op reis nei Parys.

S. Blaupot ten Cate, Gedachten over de getalsvermindering bij de Doopsgezinden in Nederland; naar aanleiding der schets van den heer J.H. Halbertsma over de herkomst der Doopsgezinden. Amsterdam.

S. Blaupot ten Cate, Geschiedkundig onderzoek naar den Waldensischen Oorsprong van de Nederlandsche Doopsgezinden. Amsterdam 1844; p. VI, 4, 5, 14, 15, 23, 28, 33, 36, 38, 61).

J. Boeke en A.M. Cramer, Twee brieven ter toelichting en toetsing der schets van J.H. Halbertsma ‘De Doopsgezinden en hunne herkomst'. Amsterdam.

S. Muller, Beoordeeling van eenige kerkredenen van J.H. Halbertsma (Overdruk uit: V.L.1843: 665-677, 705-715, 1844:79-124, spec. 110-114; November en December

1843 en Januarij en Februarij 1844; 1-58). Amsterdam.

F.F., Prof. Muller's Recensie tegen Do. J.H. Halbertsma (Prov. Friesche Cour. 15 febr. 1844).

Jan de Liefde, Gevaar! Gevaar! En geen vrede! Een woord tot slapen en in slaap gewiegden. Zutfen 1844 (p. 1-9, 21, 33, 48, 68, 71, 73-75, 77, 79).

Nei oanlieding dêrfan: De Protestantsche kerk in Nederland in 1844 (Tijdspiegel 1844 II:233-241, 257-270).

J.G. Ottema, Iets over de Friesche taal. Friesche Volks-Almanak 1844:79-124, spec. 110-114.

1844 (of 1843?)

Petrus Halbertsma rektor yn Elburg

1845

Aanmerkingen op de Platamsterdamsche Zamenspraak van Mr. J. van Lennep. (8 dec. 1844). O.A. 1845, p. 221-249. (Ek apart útjown: Proeve van Platamsterdamsch.).

Letterkundige Naoogst. Tweede stuk. Deventer, 1845. (mei tekst fan en kommentaar op Lectio publica fan Hemsterhusius). Noch net oer heechdútsk konsonantisme.

Besprek fan dit boek yn LC 7 okt. 1845.

Haring Sifrid Sinnema (= J.H. Halbertsma), De Overijsselsche Spoorweg (9 maart 1845). L.C. 15 april 1845.

Haring Sifrid Sinnema (= J.H. Halbertsma), De Spoorweg al of niet (28 mei 1845). Prov. Friesche Cour. 8 juny 1845.

***W.[te U.] [= Johan de Wal], Caedmon, de vader der Angelsaksische poëzy. (Alg.K.L. 37 (1845), no. 48: 322-328.

hat in jier of wat siik west (p. XII-XIII Lett. Na-oogst II:)

un délai de six années qui se sont écoulées depuis la publication de la première partie de cet opuscule.

Lid fan Zeeuwsch Genootschap (Alg.K.L. I:415).

1846

Hulde aan Sara Adeleida van Huls. L.C. 17-3-1846.

Korrespondinsje mei Jonckbloet.

De gevolgen van het vervoer  door stoom. Voorgelezen in de zestiende openbare vergadering der tweede  klasse van het Kon. Nederl. Instituut, 16 April 1846. Mei: Toelichtingen op de Redevoering over de gevolgen van het vervoer door stoom (apr. 1847). Yn: Het Instituut of Verslagen en mededelingen der vier klassen van het Kon. Ned. Instituut van Wetenschappen, Letterkunde en Schoone Kunsten over den jare 1846, no. 4, p. 338-371. (Ek apart útjown, lykas ek de Toelichtingen).

De tongvallen in Nederland (Dev., 20 july 1845). O.A. 1846. (Ek apart útjown).

Reis van Dr. J.H. Halbertsma in September en October 1846 na Frankfurt aan de Mein ter bijwoning der Germanisten-Versammlung (PB 288 hs).

Twivel oan de rigelmjittigens fan de heechdútske lûdferskowing.

 Cf. Ontaarding van het gehoor der Duitschers (1852).

Cf. Ten Kate en Herder oer Härte und Verwirrung.

1847

Der Lappenkorb von Gabe Schneider aus Westfrisland (von E. und J.H. Halbertsma) mit Zuthaten aus Nord-Frisland, Bearbeitet und herausgegeben von K.J. Clement. Leipzig, 1847, VI, 347, (3) pp.

Brief oan D.J. en J. van Lennep (13-8-1847).

Brief oan soan Hidde yn Berlyn mei fersyk om literatuer oer ferhâlding gryksk en latyn ta germaansk (lûdferskowing).

Verhandlungen der Germanisten zu Frankfurt a. M. am 24., 25. und 26. September 1846. Frankfurt a.M. 1847.

J. van Lennep, Oankundiging fan: J.H. Halbertsma, Over de gevolgen van het vervoer door stoom (Deventer Courant 1847, no. 15; Prov. Friesche Courant eind april 1847).

J.A. Alberdingk Thijm, Proeven van literarische kritiek. (Alg. Letterlievend maandschrift 1847, nr. 4).

Syn frou ferstjert.

1847-1848

‘ierappelpreek'

1848

Under Boekbeoordeelingen: Vergleichendes Wörterbuch der Gothischen Sprache von dr. Lorents Diefenbach I,  Sauerland, 1846. (Dev., 1 apr. 1848). Algemeen Letterlievend Maandschrift 32 (Nieuwe Series 4), 1848, (no. 8).

Grimm, Geschichte der deutschen Sprache.

C. Hinrichsen, Die Germanisten und die Wege der Geschichte. Kopenhagen.

1848-1856 problemen fan meniste gemeente Dimter mei ds. Halbertsma.

1849

De ring van Epe (jan. 1849). O.A. 1849. (Ek apart forskynd).

Under Berigten. Over de uitgave van Spiegel Historiael IV door ‘eene commissie uit het midden der 2de Klasse van het Koninklijk-Nederlandsche Instituut' (Deventer den 10den mei 1849). Alg.K.L. 1849, I, p. 324-325. (no.21, 25-5-1849).

Verhandeling enz. Over Willem Bilderdijk (1849, PB 141 hs)

Oantekeningen Halbertsma foaryn Kemble, The Saxons in England. 1849:

Besides his scholarship in the Anglosaxon literature he was at the head at the British and Foreign Review.

Ynaugurele rede M. de Vries yn Grins.

Petrus Halbertsma oerspand; nei Meerenberg brocht

S.Muller, Ter gedachtenis van W. Cnoop Koopmans (Alg.K.L. 1849).

1850

S. Blaupot ten Cate, Brief aan N.N. over den oorsprong der Doopsgezinden en hunne betrekking tot de Wederdoopers. Jaarboekje van de Doopsgezinde Gemeenten 1850:198-223.

S. Muller, Geschiedenis van het onderwijs in de Theologie bij de Nederlandsche Doopsgezinden. Jaarboekje van de Doopsgezinde Gemeenten 1850:67-197.

1851

Aanteekeningen op het vierde deel van den Spiegel Historiael van Jacop van Maerlant. Uitgegeven door de tweede  klasse van het Kon. Ned. Instituut van Wetenschappen, Letterkunde en Schoone Kunsten (aug. 1852). Deventer, 1851, 820 pp. (Foarrede en indices binne letter tafoege). p. 73-74 oer Grimm – Graff (?). Gjin regels foar lûdferskowingen tusken heechdútske mutae.

Discussie omtrent een Alg. Nederl. Woordenboek en over omvang, gebruik, wijze van aflevering daarvan. Yn: Handelingen van het Tweede Nederlandsch letterkundig kongres den 16, 17 en 18 Sept. 1850, opgemaakt door de kommissie daartoe benoemd in de tweede zitting van het kongres. Amsterdam, 1851.

Oer net byleine striid tusken Grimm en Graff.

Soan Hidde troud mei Jacoba S. Hamaker.

Broer Eeltsje oan de drank en Eeltsje syn houlik mislearre.

1852

Under Berigten. Oer: Aanteekeningen op Spiegel Historiael IV (5 maart 1852). Alg.K.L. 1852, I, p. 161-162.

Boekbeoordeeling: Handelingen van het Tweede Nederlandsche letterkundige kongres, gehouden den 16den, 17den, 18den Sept. 1850... A'dam, 1851. Yn: De Recensent, Algemeen Letterlievend Maandschrift 1852 I (Boekbeoordeelingen), (RUG).

Boekbeoordeeling: P. van Genabeth. Eenige woorden aan alle voorstanders onzer moedertaal... Haarlem, 1851. Yn: De Recensent, Algemeen Letterlievend Maandschrift 1852 I (Boekbeoordeelingen), p. 226-227 (RUG).

Boekbeoordeeling: L.G. Visscher, Beknopte Geschiedenis der Nederlandsche letterkunde I, Utrecht 1851. Yn: De Recensent, Algemeen Letterlievend Maandschrift 1852 I (Boekbeoordeelingen), p. 227-228 (RUG).

Ontaarding van het gehoor der Duitschers ten opzichte van het onderscheid van tenues, mediæ en aspiratæ. (PB 108 hs).

Reis nei Ingelân

Soan Petrus Halbertsma en broer Tsjalling ferstoarn

1853

De y eene Nederlandsche letter. O.A. 1853.

Ringmutsen en oorijzers (jan. 1853). O.A. 1853.

Voorstellen van J.H. Halbertsma over lijst van Friese eigennamen en volks- en kinderspelen (25ste verslag der Handelingen van het Friesch Genootschap over 1852/3: p.7).

Friesche eigennamen (Dev., 26 jan. 1852). N.Fr.V. 1853. (Ek apart forskynd).

Ynaugurele rede M. de Vries yn Leien: De Nederlandsche taalkunde in haren aard en hare strekking.

De his consule Neue Mittheilungen des Thür. Sachs. vereins. VI.1. 148.

‘We are informed that M. Thorpe is preparing for the press a new edition and translation of Beowulf, founded on a collation of the Cottonian M.S. much more than 20 years ago when it was in a less damaged condition than it is at present.' Athenæum. Sept. 1853.

1854

Programma voor eene inteekening op een werk, getiteld: Die Nordfriesische Sprache nach der Moringer Mundart... von Bende Bendsen (Dev. 21 jan. 1854). Alg.K.L. 66 (1854) (Nieuwe Reeks, Eerste Jaargang), p. 34 (no. 5, 3-2-1854). (Ek yn L.C. 21-2-1854).

De Y en de IJ. Alg.K.L. 66 (1854) (Nieuwe Reeks, Eerste Jaargang), p. 44 (no. 6, 10-2-1854).

Leed in wille fen Eeltsje Halbertsma. In De Flotgærzen fen - . (Sate Westerein, 18 juny 1854). Dimter, 1854, XVI, 469, (1) pp.

Lijst eener bijdrage van - voor Frieslands Kabinet van Oudheden. S.adr. (1854).

Jeronimo de Vries Gzn., Catalogus van het zeer belangrijke en uitgebreide kabinet Grieksche, Romeinsche, etc. …alle welke zullen verkocht worden …(PB C 5251 en C 22099/4.

J. Grimm, Vorrede yn: Deutsches Wörterbuch I.

J.A. Alberdingk Thijm, Geschiedbeoefening. Overijsselsche Almanak over oudheid en letteren 1853. De Gids 1854 I: 369-410.

1855

Taalkundige afleidingen. N.Fr.V. 1855, p. 118-121.

Februarij, Sellemaand. N.Fr.V. 1855, p. 122-123.

Over de Friesche eigennamen. N.Fr.V. 1855, p. 124-126.

Het Kabinet van Friesche Oudheden te Leeuwarden (1 juny 1855). (Leeuwarden, 1855). Programma voor Frieslands kabinet van  oudheden. 

Hindelooper Vrouwenkleeding. De Dietsche Waranda 1855, p. 394-404. (Mei foarwurd fan Alb. Thijm, oernommen út: Lijst eener bijdrage voor Frieslands Kabinet van Oudheden te Leeuwarden).

Boekentaal  en volkstaal. De Huisvriend, gemengde lectuur voor burgers in stad en land, verz. door J.J.A. Goeverneur. Leiden, 1855. (RUG UB TB 5347).

Forslaggen fon ‘th ‘Selscip foar frysce tael in scriftenkinnisse'. Liowerd 1855.

1855/6

Ware en schijnbare enkelvouden (15 nov. 1854) N. Arch. 1855 - '56.

Fragment van den Dietscen Catoen (24 juny 1855). N. Arch. 1855 - '56.

Vroedkunde, vroedmeester, vroedvrouw. N.Arch. 1855 -' 56.

1856

De Friesche eilanden Schiermonnikoog, Ameland en Terschelling. N.Fr.V. 1856.

Bespreking van Nieuwe Friesche Volksalmanak 1854 (july 1855). De Gids 1856, I.

Reis nei Ingelân

Emeritaat en ôfskiedspreek

(26 oktober Matth.7:24-27)

S. Urban, German, Dutch and (Dr. Halbertsma's) Frisian Dictionaries. The gentleman's magazin and historical review 4, 1856.

M. de Vries, Proeve van Middelnederlandsche taalzuivering. Voorbereidende opmerkingen voor de aanstaande uitgave van een Middelnederlandsch woordenboek. Haarlem 1856. (p. 3, 25, 26, 34, 35, 58, 68, 78-82, 98, 115, 118, 127, 141, 148, 161, 162, 166).

1857

Evangelii Matthæi caput primium in linguam Neo-Frisicam translatum. Londini, 1857.

Evangelii Matthæi caput secundum in linguam Neo-Frisicam translatum. Londini, 1857.

 Geschilderde glazen te Oxford. Nav. 1857..

Nederlandsche spot- en scheldnamen. Nav. 1857.

G.T.N. Suringar, Nederlandsche spot- en scheldnamen. Réaksjes op stik fan Halbertsma: Nav. 7 (1857), 171 en 295.

Flater (út Spanje ôfkomstich). Nav. 1857.

Guilletine. Nav. 1857.

Hopteelt in Engeland. Nav. 1857.

J.H. Behrns, Voorlezing over de grondslagen van de orthographie der Friesche taal. V.F. VIII, I, 1857:48-61.

1858

Het Evangelie van Mattheus vertaald in het Land-Friesch. (Dev., 12 jan. 1858). Londen, 1858.

Besprek yn Franeker Nieuws- en Advertentieblad 11 juli 1858.

Aankondiging van het Evangelie van Mattheus in het Fries door J.H. Halbertsma. LC 16 april.

Dr. J.H. Halbertsma vertaalt het Evangelie van Mattheus op verzoek van Louis Lucien van Bonaparte in het landfries. (Alg.K.L.:145, 225).

De Friesche tesklaow. Tijdschr. v. Staathuishoudk. en Statistiek 1858.

Eeltsje Halbertsma ferstoarn (22 maart).

E. Halbertsma, De Jonkerboer. Leeuwarden 1858; 2de druk 1859.

Dêryn stikken fan W. Eekhoff en T.G. van der Meulen.

J.G. Ottema, oankundiging fan de Jonkerboer yn LC 17-12-1858.

R. Posthumus, Fryske leedsanch op de dead fen Dr. E.H. Halbertsma. Dockum.

Bij het overlijden van E.H. Halbertsma. (Alg.K.L.:105).

1859

Iets over de Friesche kerk te Rome. L.C. 22-7-1859

Under Berigten: Halbertsma oer fryske tsjerke yn Rome. (Birjochten út deiblêden). Alg.K.L. 71 (1859) (Nieuwe Reeks, zesde jaargang), p. 241 (no. 31, 30-7-1859).

Reis nei Ingelân

Wilhelm Grimm stjert.

1860

Programma voor eene intekening op een werk, getiteld: Die nordfriesische Sprache... (Dev. 21 jan. 1854). L.C. 14-2-1860 (?).

E. en J.H., Halbertsma. De lappekorf van Gabe-snijër, enz. Schetsen en teekeningen van het Friesche volks- en dorpsleven. Uit het Friesch door J.J.A. Goeverneur (mei foarrede fan A. Winkler Prins). Deventer, 1860, 2 delen.

G. Coljon, Bî th' forstearan fon Dr. Eeltje Halbertsma end Ds. Rinse Posthumus (Iduna 16:155-160).

Opmerkingen over schrijfwijze van a, aa, ae. Yn: Handelingen van het zesde Nederlandsche Taal en letterkundig congres, gehouden te 's Hertogenbosch den 11, 12 en 13 Sept. 1860. 's-Hertogenbosch, 1860.

1861

Bericht wegens Rinse Posthumus, in leven kerkleeraar bij de Hervormde gemeenten van Waaxens en Brantgum in Friesland. Yn: Handelingen der jaarlijksche algemeene vergadering van de Maatschappij der Ned. Letterkunde te Leiden, 1861.

Bisprek fan: B. Bendsen. Die Nordfriesische Sprache... Leiden, 1860. (maart, 1861). De Gids 1861, I.

Rüstung-Kammer te Dresden en Fresco in Dom te Munster (Dresden, 10 aug. 1861). L.C. 27-8-1861; ek yn: Alg. K.L. 73 (1861), p. 340-341 (no. 43, 26-10-1861).

Wandschilderijen Dresden en Munster. L.C. 27-8-1861.

J.G. de Hoop Scheffer, De Doopsgezinde broederschap in Nederland, voor vervloeijing en ondergang bewaard (Redevoering). Amsterdam 1861 (5, 51).

1862

Rinse Posthumus, in leven kerkleeraar onder de Hervormde gemeenten van Waaxens en Brantgum. Met aanhangsel: De plaatsnamen Ternaard, Ameland, Sneek en Waaxens. Vr.Fr. IX, 1862.

Petrus Wierdsma, Petrus Brantsma en Eelke Meinderts. Vr.Fr. IX, 1862.

De Friezen in Engeland onder de Romeinen. Vr.Fr. IX, 1862.

Besprek fan J.J.A. Goeverneurs vertaling: De Lappekorf van Gabe Snijër, Deventer 1860 (V.L. 1862 III:460-466).

J.J. Carlier, Le VIIe congrès de linguistique et de littérature flamande, tenu à Bruges les 8, 9 et 10 sept. 1862. (Bulletin du Comiyé flamand de France 1862:393-424).

Tredde reis nei Dútslân ‘om de geesten op de plaats zelve te toetsen'

1863

De vertaling des Euangeliums van Mattheüs in het Land-Friesch. Vr.Fr. X, 1863.

De lexicografie van het Nederlandsch in de XVIde eeuw. Yn: Handelingen van het zevende Nederlandsche Taal- en Letterkundig Kongres gehouden te Brugge den 8, 9 en 10 Sept. 1862. Gent, 's-Gravenhage 1863.

1863 (20 sept.) dea fan Jacob Grimm

G. Colmjon, Up it Kopstik fen J.H. Halbertsma (1859) (fers) (Iduna 2de rige, 1ste boek 1863:65-66).

M. de Vries en E. Verwijs, Jacob van Maerlant's Spiegel Historiael … vanwege de Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde te Leiden uitgegeven door - -. Leiden 1863 I, II, XLVII.

S. Hoekstra Bz., Beginselen en leer der oude Doopsgezinden, vergeleken met die van de overige Protestanten. Amsterdam 1863: 3, 118, 140, 309.

C. Sepp, Levensberigt van Abraham de Vries (Handelingen der Jaarlijkse Algemeene Vergadering van de Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde.. Levensberigten 1863:159-209).

J.W. Tydeman, Levensberigt van mr. Hendrik Willem Tydeman (Handelingen Levensberigten 1863: 403-450).

1864

De Duitsche Democratie (PB 291 hs)

1865

De Noord-Friesche sagen. (sept. 1864). N.Fr.V. 1865.

Het Hexers-hol (Molkwerum). N.Fr.V. 1865.

Koddige en Ernstige opschriften (Jer. Jeroense, 1684). N.Fr.V. 1865

Lijst der boeken aan de Provinciale Bibliotheek van Friesland geschonken door - in 1864. Leeuwarden, 1865, (2).

Die Nord-Friesische Sprache nach der Moringer Mundart zur Vergleichung mit den verwandten Sprachen von Bende Bendsen, Leiden 1860. Vr.Fr.X, 1865.

1866

Lijst der boeken aan de Provinciale Bibliotheek van Friesland geschonken door - in 1865. Leeuwarden, 1866.

De Friesche kerk te Rome. S.Michele in Borgo. Vr.Fr.XI, 1866.

J.A. Boogaard, Levensbericht van Hidde Justusz Halbertsma, hoogleeraar te Leiden (Ned. Tijdschrift v. Geneesk. 1866, 1ste afd.:49-57).

1866/7

Briefwisseling van mr. W. Bilderdijk met de hoogleeraren en mrs. M. en H.W. Tydeman, gedurende de jaren 1807 tot 1831, uitgegeven door H.W.T. Tydeman (twee delen). Sneek 1866/7. II:257, 258-259, 275, 277, 297.

1867

Over de uitspraak van het Landfriesch. (31 jan. 1867). De Taalgids IX, 1867.

p. 3 grapke oer Grimm-Graff.

1869

Halbertsma ferstjert.

Eelco Verwijs, Joost Hiddes Halbertsma (De Ned. Spectator 1869:97-102).

Eelco Verwijs, Joost Hiddes Halbertsma  (Deventer Courant 16 april 1869).

Dr. J.H. Halbertsma en Bosworth (Nav 19, 1869:571).

W. Eekhoff, Voorlezing over het leven van Dr. Justus Hiddes Halbertsma en zijne verdiensten omtrent de geschiedenis, taal- en letterkunde, vooral van Friesland. (Vr.Fr. XII, 1, 1869:1-80).

B.W.A.E. baron Sloet tot Oldhuis, Herinneringen aan Dr. J.H. Halbertsma (Vr.Fr. XII, 1, 1869:39-49).

B.W.A.E. baron Sloet tot Oldhuis, Uit mijn dichterlijk leven. (hierin:) Uitnodiging aan J. Hiddes Halbertsma (1837). Deventer 1869:87-90.

W.B.J. van Eyk, Justus Hiddes Halbertsma (Deventer Cour. 5 maart 1869; Dagblad v. Zuid-Holland 7/8 maart 1869).

Toneelnieuws (Met anecdote van J.H. Halbertsma) (Deventer Courant 16 april 1869).

1871

Rimen ind teltsjes fen de Broárren Halbertsma. Deventer, 1871, XXVIII, 404 pp. (Mei foarberjocht fan W. en Tj.J. Halbertsma en "levensverhaal" fan W. Eekhoff).

De bibliotheek van dr. J.H. Halbertsma (geschonken aan de Provincie Friesland) (LC 11 juni 1871).

1872/4

Lexicon Frisicum A-Feer. Composuit -. Post auctoris mortem edidit et indices adiecit Tiallingius Halbertsma Justi filius. Deventer, 1872, XI, 1044 pp. (Ek útjefte 's-Gravenhage, 1874en 1876).

1874

H. Kern, Besprek fan J.H. Halbertsma, Lexicon Frisicum (De Taal- en LetterbodeV, 1874:82-84).

1876

C. Sepp, Levensschets van dr. Samuel Muller. (Levensberichten der afgestorvene medeleden van de Mij. Der Ned. Letteren, Leiden 1876: 35-91, spec. p. 80).

1881

Rimen ind teltsjes fen de Broárren Halbertsma. Oarde printinge, op 'e ny neisjoen, ind forbettere throch G. Colmjon. Dimter, 1881.

1884

Het Evangelie van Mattheus vertaald in het Land-Friesch. London, 1884.

W.B.S. Boeles, De patriot J.H. Swildens, publicist te Amsterdam, daarna te Franeker. Zijn arbeid ter volksvoorlichting geschetst. Leeuwarden 1884.

1887

Rimen ind teltsjes fen de Broárren Halbertsma. Thrædde printinge (mei de kântteikeningen fen G. Colmjon uwt de oarde). Dimter, 1887.

1889

J.H. Halbertsma. Nacht (en) Kritesang (fan) F. Jac. de Zee. Zwolle, 1889.

1890

F.E. Daubanton, Prof. dr. Wopko Cnoop Koopmans. Eene kleine bijdrage tot de geschiedenis van Nederlands Godgeleerden en Godgeleerdheid. Utrecht 1890: 111, 118-119.

1891

Proefvel Rimen ind teltsjes fen de Broárren Halbertsma. Boalswert, 1891

1895

Rimen en teltsjes fen de Broerren Halbertsma. Fjirde printinge (mei de kântteikeningen fen G. Colmjon út de oarde) op in nij neisjoen fen W.P. de Vries. Dimter, 1895. .

1898

Halbertsma. Teltsjes en oare lytse stikjes, útsocht en yn de spelling fen disse tiid oerbrocht fen Waling Dykstra. Ljouwert, 1898.

1899

De lape koer fen Gabe Skroor. Noch ris yn 't ljocht joun fen Dr. F. Buitenrust Hettema. Ljouwet, 1899.

1903

J.H. Halbertsma. Nacht. (Muzyk fan) G. Wolters. Ljouwert, ca. 1903.

1918

Rimen en teltsjes fen de Broerrren Halbertsma. Fyfte printinge, mei printen fen Ids Wiersma, libbensskets fen Dr.G.A. Wumkes, en op 'en nij neisjoen fen O.H. Sytstra. Ljouwert, 1918.

1930

J.H. Halbertsma. Fryslân (Wize út Berner Oberland) op 'e nij biwurke fen J.Paardekoper. Ljouwert, 1930.

1932

J.H. Halbertsma. Nacht. Muzyk fan Marten van der Veen. Ljouwert, 1932.

1936

Pronkstikjes út de Rimen en teltsjes fen Broerren Halbertsma. Ljouwert (1936).

1944

Rimen en teltsjes fen de Broerren Halbertsma. Sechste printing. Mei printen fen Ids Wiersma. Neisjoen troch, mei in libbensskets fen J.P. Wiersma. Ljouwert, 1944.

1958

Bruorren Halbertsma. Rimen en teltsjes. Printen fan Ids Wiersma. Sawnde printing ûnder redaksje fan J.P. Wiersma. Boalsert, Ljouwert, 1958.

1963

J.H. Halbertsma. Het Heksershol. Hoe Gosse Knop uit Molkwerum zich aan de duivel verkocht, welke zonderlinge gevallen hem op zijn levensreis door het Oude Friesland wedervoeren, wat voor schelmstukken hij beging, en hoe hij een slecht einde vond. Dit alles in het Nederlands overgebracht door Theun de Vries. Amsterdam, Antwerpen, (1963).

1968

Broerren Halbertsma. Vertellers op de State. Uit de "Rimen en Teltsjes". Bewerkt door Theun de Vries. Amsterdam, (1968). 

Werom nei it argyf

Mooie woorden

"As it net sile wol, moat men lavearje"

Als men niet kan zeilen moet men laveren


Frysk Frysk